วินลันด์ : ดินแดนแห่งทุ่งหญ้า*
posted on 17 Jun 2009 20:58 by yvesnoir in story-telling
เพิ่งได้อ่านเรื่อง vinland saga หลังจากที่ซื้อมาดองไว้ล่ะ เลยมาเล่าเรื่อง vinland แบบสั้นๆตามที่เคยอ่านมาเน้อ (อัพสั้นๆปลูกต้นไม้ค่ะ (หัวเราะ))
ถ้าใครได้อ่านเรื่อง vinland น่าจะพอจำภาพนี้ได้นะคะ
นี่คืออนุสาวรีย์ของ เลฟ เอริคซอน ที่เมืองเรย์เคียวิกของประเทศไอซ์แลนด์ เขาคือชาวนอร์สที่ออกเดินทางผจญภัยไปตามมหาสมุทรแอตเลนติก และได้พบดินแดนที่มีทุ่งหญ้าสีเขียวขจีบนอีกฟากฝั่งหนึ่งของมหาสมุทร แอตแลนติก ซึ่งเขาได้ตั้งชื่อดินแดนแห่งนั้นว่า vinland (ถ้าอ่านแบบภาษาเหนือก็น่าจะออกเสียงประมาณ..วินลันด์)
แต่ว่า จนถึงตอนนี้ก็ยังไม่ได้ข้อสรุปแน่ชัดว่า vinland นั้นคือพิกัดไหนในปัจจุบัน แต่คาดว่าเป็นทางตอนเหนือของเกาะนิวฟันแลนด์ในแคนาดาค่ะ เพราะพบหลักฐานการตั้งถิ่นฐานของชาวนอร์สในแถบนั้น หรือแม้กระทั่งเรื่องการค้นพบ vinland ก็ยังคงไม่กระจ่าง บ้างก็ว่าชาวไอซ์แลนด์ บ้างก็ว่ากรีนแลนด์
ทีแรกเขาว่า vinland นี่แปลว่า「ดินแดนแห่งทุ่งองุ่น」 (เพราะคำว่า vin แปลว่าองุ่น) แต่หลังๆมา มีการศึกษาทางพฤกษศาสตร์หลายอย่าง เลยสรุปออกมาเป็นแนวคิดใหม่ว่า น่าจะแปลว่า「ดินแดนแห่งทุ่งหญ้า」
มากกว่า (พอเข้าใจได้
เพราะแถบบ้านเกิดของลุงเลฟคงไม่ได้มีทุ่งหญ้าเขียวทั้งปี)
แต่ก็ยังไม่มีข้อสรุปชัดๆนะ เรื่องการออกเสียงชื่อ vinland
เขายังมีความคิดแตกเป็นสองฝ่ายเลยว่าต้องจะอ่านตัว i
เสียงยาวหรือเสียงสั้น แล้วความหมายควรจะไปทางไหนมากกว่ากัน
ถ้าเรื่องที่ลุงเลฟไปถึงแคนาดานั้นเป็นเรื่องจริง ก็แปลว่าชาวนอร์สไปถึงทวีปอเมริกาก่อนโคลัมบัสถึงห้าร้อยปีเลยทีเดียว และอาจจะเป็นชาวยุโรปคนแรกที่ไปถึงอเมริกาก็เป็นได้

นี่คือ「l'anse aux meadows」เป็นเมืองที่ตั้งของมรดกโลกทาง วัฒนธรรมที่อยู่ทางตอนเหนือของเกาะนิวฟันแลนด์ เขาว่าเป็นส่วนหนึ่งของหมู่บ้านชาวนอร์สที่มาตั้งรกรากกันอยู่ที่นี่ และเชื่อกันกันว่าสถานที่นี้คือ vinland ตามคำบอกเล่าค่ะ
โดยส่วนตัว แล้วคิดว่าเรื่องของ vinland ก็ออกแนวกึ่งตำนานกึ่งเรื่องจริงนะคะ มีบันทึกกล่าวถึง แต่ก่อนหน้าบันทึกนั้นก็เป็นเรื่องเล่ากันปากต่อปาก จนสุดท้ายแล้วเราก็ไม่รู้อยู่ดีว่าเรื่องที่ว่านั้นจะจริงแค่ไหน
ps* เรื่อง vinland saga สนุกค่ะ! แต่ก็น่าติคนแปลมากๆ
ชื่อตัวละครในเรื่องนี้เป็นคนที่มีตัวตนอยู่จริงแท้ๆ ข้อมูลก็หาได้ไม่ยาก
แต่กลับแปลออกมาเป็นเสียงญี่ปุ่นไปหมดเลย ไม่รู้ว่ายึดคติ
"การ์ตูนญี่ปุ่นต้องมีคำอ่านชื่อแบบญี่ปุ่น" รึเปล่านะเนี่ย
(หงุดหงิดกับคนแปลทรินีตี้บลัดไปทีละนะ (-*-))
ps2* ข้อมูลจากวิกิพีเดียหลายๆภาษาค่ะ (ฮา) อ่านผิดอ่านถูกมั่งต้องขออภัยด้วยนะคะ
ps3* วันนี้วันอะไรเหรอคะ?? page view ขึ้นมหาศาลเลย (= =)






โดดห้องเชียร์วันนี้วันที่3ละ เมื่อวานก้หยุดเรียน แหะๆ
แต่ต่อมาเกิดช่วงยุคน้ำแข็งน้อยขึ้นในสมัยกลางทำให้การตั้งถิ่นฐานในวินแลนด์ของชาวไวกิ้งต้องพังไป
เค้าบอกว่าถ้าไม่มียุคน้ำแข็งน้อย ป่านนี้คนในอเมริกาและแคนาดาน่าจะพูดภาษานอร์สแทนภาษาอังกฤษหมดแล้ว
#1 By Pl@y-M@Te on 2009-06-18 00:26